Rafejenkova pohádka o válce pro dospělé
Váš román Dolgota dněj vyšel letos v překladu Jekateriny Gazukiny a Terezy Chlaňové v nakladatelství Větrné mlýny 2019 pod názvem Dlouhé časy. Mohl byste nám o něm něco říct? Začal jsem ho psát roku 2014, a hned 5. července 2014 vtrhli do města prorusky naladění vojáci, většinou ozbrojení ruští občané, každopádně ozbrojenci s ruskými zbraněmi. Viděl jsem, že budu muset město opustit. Odjel jsem do Kyjeva, kde jsem neměl prakticky žádné přátele ani známé. Měl jsem 200 dolarů a tašku letního oblečení, i rodinu jsem nechal doma, neměl jsem, kam bych…